Powered by Bravenet Bravenet Blog

Tag Board

Luis: Yo crei que eran la misma persona, VAYA!
Valentina: Si, si la he leido, y ya he visto que teneis la cancion ^^ya me la he bajado y me gusta mucho. Y veo que no soy la unica, habia una Yumi que tambien la queria. ^_^Gracias
Luis: valentina, espero que hayas leido mi respuesta a tu comentario!
www.semar.gob.mx: www.semar.gob.mx narco colonia marinos criminales de garcia luna narcu$$ usa$$$ sedena narcu$$$ de garcia luna esta perra es a guerra de plazas de dinero ilicito
Asia Music: Holas, actualize mi blog hoy..espero puedas visitarlo, saludos.
shimazaki: gracias por el premio
helsic: q cool q halla otra gente en Colombia q le jale a la música Asiatica! *-* saludes!
http://anonymouse.org/contact_misc_de.html: narcos proceso.com.mxhttp://thepiratebay.org/contact
Luis: RETURNING TO BASICS, definitivamente este es mi layout, no me puedo acostumbrar a los otros, este al menos... tiene estrellitas!
eewawa: hola a la gente ke le guste el j pop y la musica japo agregeme kiero conocer mas gente hokagebushin@hotmail.com
Luis: hace ratote había leido tu msn pero no lo habia contestado minkAYuuo... perdón! Es que mi blog no lo leen casi, es una agujero negro de la internet!
minkAYuko: Pasando a saludar por aki! n_n ya puedo ver donde comentar1 saludos!
car show Aca 2008: narco españa salgado macedonio suarez
Narco salgado perverso macedonio genocida: http://es.wikipedia.org/wiki/Calvo_Sotelo
Pika: blog hopping HOLA!
Luis: Maldito spam, me haces pasar cada vergüenza con minkayuko, con Karmen, con todos mis visitantes, e por sí son pocos... Disfruten de las traducciones!
www.arquidiocesisgdl.org.mx/directorio/index.html: www.arquidiocesisgdl.org.mx/directorio/index.html
narco lépedo salgado ofende a las mujeres: arquidiocesisgdl.org.mx/GobiernoEcl/index.htmlnarcotrafiacnte salgado macedonio el unico el verdadero arellano félix narco cruceros de acapulco a jalisco llenos de dolares euros droga impunidad
/www.arquidiocesisgdl.org.mx/: arquidiocesisgdl.org.mx/GobiernoEcl/index.htmlnarcotrafiacnte salgado macedonio el unico el verdadero arellano félix narco cruceros de acapulco a jalisco llenos de dolares euros droga impunidad
Karmen: Hola! Hace tiempo ley tu peticion de afiliacion pero no he tenido tiempo de contestartela, bueno yo queria solo decirte que ya te afilio, espero tu respuesta besos!^^
Asia Music: Aki les dejo el link: http://asiamusic-guri.blogspot.com/ , Saludos Luis
Asia Music: Gracias por la invitación yo tambien los invito a visitar Asia Music: http://asiamusic-guri.blogspot.com/
minkAYuko: Eso es spam?... mmh.. hey que tal! n_n, es muy buena la letra no? cuando la lees con el PV las imágenes se vuelven mas fuertes.
National Centers for Environmental Prediction National Hurricane Center Tropical Prediction Center 1: National Centers for Environmental Prediction National Hurricane Center Tropical Prediction Center 11691 SW 17th Street Miami, Florida 33165-2149 USA ...www.nhc.noaa.gov/ - 30k - Cached - Similar pages
http://www.conagua.gob.mx/conagua/Default.aspx: hamSon. Un comando armado se enfrentó a balazos por ... droga en todo sonora gracias a acapulco a Luege; acto criminal: Félix Un día después de la emisión de un boletín, el director de la Conagua aparece en el noticiero estelar de Televisa cuyo conductor dijo que la dependencia federal entregó al Ayuntamiento 104 millones “de dólares” . El funcionario se confabula con felix narco donio salgadoNational Centers for Environmental Prediction National Hurricane Center Tropical Prediction
Ejército con grupo armado en Sonora; dos muertos ... Publicado: 26/03/2008 13:24. Hermosillo, Son. : Ejército con grupo armado en Sonora; dos muertos ... Publicado: 26/03/2008 13:24. Hermosillo, Son. Un comando armado se enfrentó a balazos por ...fueron los taxistas del hotel estrella del mar fiesta americana del starbucks narcos sitio de taxis en acapulco venden droga en via publica todos los sitios de taxis en la costera el bar clasico de pepe diaz
Luis: Gracias arlequin, muchas gracias por tu apoyo
arlequin: ya mismo amigo, apoyo tu mocion y pues hay que apoyar a esta chica XD creo que exageraron al truncarle la carrera solo x eso
minkAYuko: Que buena letra la de memo... ja memo.. me gusta mucho!, no la había tenido la oportunidad de leerla antes :S... SALUDOS!!!
minkAYuko: jaja el test de winamp ya lo habia hecho.. bueno.. algo asi parecido un juego! es muy divertido! jaja
Luis: Mi amado blog está muy desierto...Espero que lo visiten más a menudo.
arlequin: orale ya probe el test del winamp ^o^ me fue bien, creo XD y k bien las traducciones te felicito
Luis: Un error en la traducción de Ayu... En donde dice "pero siempre no podíamos reir juntas" es "Siempre NOS Podíamos reir juntas" vaya descuidos KIMAGURE-SAN
Luis: JAJAJA sabría que dirías algo así...te espero como a los demás...visiten y hagan el test de WinAmp!
minkAYuko: Holassss!! n_n, me siento en el espacio! jajaja... pornto me doy mi vuelta! saludos! :D
Luis: Después de Taaaaaaaaaanto sin ninguna POST, he vuelto, vendrán más así que pilas!!
gx50435guerrero: gx47688 la competidora narco negocio masacrados en el pozo de la nacion de acapulco por pgr saldo 1000 muertos en acapulco viernes 6 de julio 2007
Alf_Lein : Kimagure J-Pop está cool pero muy pobre en contenido...ponte las pilas...
Luis: Aún me faltan algunos por uploadear---
arlequin: oye k padre te han kedao las 2 webs felicidades n_n y tb gracias por los wallpapers!!
Kimi: Pilas reunión a tal hora
Luis: Visiten mi otro website...veamos con cual me quedo...voten por el mejor....
Utada United 06: Qué blog tan cool y eso k solo está en Construcción...los links de Nana no sirve y añade más please!!!!
Luis: Hey no olviden visitar mi webite
arlequin: n_n gracias!!
Luis: Gracias...ves porke te keremos tanto???
arlequin: y dos, te felicito por tu blog, mucha suerte!! por cierto ya revise el link de bonnie pink "present" y esta bien, pero si tienes problemas con la descarga avisame y lo pongo en dd n_n saludos
arlequin: hola luis!! primero k nada muchas gracias por visitar mi web n_n y por el lin k k pusiste hacia ella, gracias!!
Luis: Start asking your files and i'll try to add all of them
Amy: You have any audio of gwen stefanis?
Nino: Gracias x el mp3 de Mika

Please type in the four characters shown in the black box.

Friday, June 6th 2008

5:23 PM

KIMAGURE feels... STRANGE

Hola, comento acá porque se que casi nadie lee mi blog y me ouedo desahogar y/o confesar cositas. Me siento feliz por un lado (MY HONEY thanxs to you...kisses), Pero como que me han empezado a preocupar ciertas cosas, como mi carrera, mi futuro, mi... vida en sí... Pero como que ya se me está pasando a medida que escribo esto... *me levanto y gritooooooo!!!!!!!!!!* vaya, lo necesitaba. Mi U es lo mejor, mi carrera me encanta! Amo las leyes!. Pero amo el J-POP, amo... todo lo que me causa placer!.
1 Feedback / Leave Feedback

Tuesday, April 29th 2008

12:21 PM

Traducción de "A Song for XX" de Ayumi Hamasaki [Bonus Translation]

  • Mood:

Una canción para XX

¿Por qué estoy llorando?
¿Por qué estoy perdida?
¿Por qué me detuve?
Porfavor dime
¿Cuando creceré?
¿Por cuanto tiempo puedo permanecer como una niña?
¿Hasta donde he llegado huyendo?
¿Hacia donde estoy corriendo?

No tenía lugar donde vivir. No pude encontrar uno
No se si podía tener alguna esperanza para el futuro

Ellos siempre decían que era una niña fuerte
Ellos me apreciaban, diciendo: "Debes ser fuerte para no llorar"
Yo no quería estas palabras de ninguna manera
Así que fingí no entenderlas

¿Porqué te estás riendo?
¿Por qué estás a mi lado?
¿Por qué me dejas?
Por favor dimelo.
Cuando te volviste fuerte?
Desde hace cuando has sentido debilidad?
Cuanto más tienes que esperar
a que venga el día en que entiendas

El sol está saliendo, debo irme pronto
No me puedo quedar en el mismo lugar por siempre

Un día serás traicionada por tu confianza en la gente
Creo que es lo mismo que ser rechazada
En ese tiempo yo no tenía esta clase de fortaleza
Yo definitivamente sabía mucho.

Ellos siempre decían que era una niña fuerte
Ellos me apreciaban, diciendo: "Debes ser fuerte para no llorar"
Entre más gente me decía cosas como esta
más risas se covertían en agonía

Yo nací sola. Seguiré viviendo sola
Creo seguramente que esa clase de vida es apropiada

0 Feedback / Leave Feedback

Tuesday, April 29th 2008

12:06 PM

Traducción de "HONEY" de Ayumi Hamasaki

Como HONEY, es una expresión anglosajona que significa "MIEL", también puede significar "CIELO" o "DULZURA", nosotros en el idioma español utilizamos más estas ascepciones que la que literalmente traduce: "MIEL" (Nadie dice: Miel, me haces el favor de pasarme la sal? :::: Cosideren esto: "Cielo, me haces el favor de pasarme la sal?"). Listo esa era mi aclaración. La canción es una de mis favoritas de Ayu, favoritas favoritas de "WOW SUBELE EL VOLUMEN" (En sus 2 versiones: Clásica y Original), cuando obtuve el álbum "MY STORY" casi no le prestaba atención a HONEY, porque es una de las últimas y yo andaba como loco delirando por "About You", "CAROLS" Y "GAME". pero veamos que significa la canción que Ayu le dedica al que fuera su gran amor, TOMOYA NAGASE...

"CIELO"

En los dias cuando de alguna forma todo sale mal
con mala *regulación del tiempo*
Y Casi me odio a mi misma

Pierdo la compostura
Y dificilmente puedo ser amable con otros
Y me deprimo más

Puedo lastimar a la persona que más quiero
en esas ocaciones

*"Mi Cielo"*, Siempre estás a mi lado
eres vergonzosamente positivo
y caminas guiandome de la mano
"Mi cielo"  Tu estás siempre a mi lado
Si, más cerca que nadie
Tu me conoces mucho más que yo

Estos son también los días
Cuando de alguna manera todo sale tan bien
que me quedo sin palabras

Y recuerdo tu *silueta*
Cuando lloraste junto a mi
Como si hubiese sido tu propio asunto

"mi cielo" Por favor, quedate a mi lado por siempre
Cuando levanto la mirada, veo tu sonrisa
que no ha cambiado en años
"mi cielo" por favor, quedate a mi lado por siempre
Si, más cerca que nadie más
Te conozco más a tí que tu mismo.

Puedo lastimar a la persona que más quiero
en esas ocaciones

*"Mi Cielo"*, Siempre estás a mi lado
eres vergonzosamente positivo
y caminas guiandome de la mano
"Mi cielo"  Tu estás siempre a mi lado
Si, más cerca que nadie
Tu me conoces mucho más que yo

"mi cielo" Por favor, quedate a mi lado por siempre
Cuando levanto la mirada, veo tu sonrisa
que no ha cambiado en años
"mi cielo" por favor, quedate a mi lado por siempre
Si, más cerca que nadie más
Te conozco más a tí que tu mismo.  

0 Feedback / Leave Feedback

Thursday, April 10th 2008

4:46 PM

TRADUCCIÓN DE WHO... DE AYUMI HAMASAKI

Who...

Esta canción se la dedica Ayu a su abuelita, haya fallecido antes... miren que belleza:

La-la-la-la-la uh....

Cuando me estaba con el corazón roto,
quién permanecía a mi lado?
En el hombro de quien derramé mis lágrimas?
Con quién compartí mi alegría?
Con quién me agarraba de las manos?
Yo recuerdo.

La noche en que permanecimos separadas
La luna estaba lejos y yo estaba llorando
La noche en que permanecimos separadas
La luna estaba lejos y yo estaba llorando

Quién me enseñó la veradera fortaleza?
Quién me enseñó la amabilidad
En razón de quién camino?
Quien quería que acariciara mi cabello
Quién no se rendía por mi?
Nunca lo olvidaré

Cuando *me salgo* del camino y
cuando el camino es muy largo
y me estaba murmurando a mi misma
Así es la vida...

Rezo porque esta voz cantante llegue a ti...
Rezo porque esta voz cantante te alcance

Rezo porque esta voz cantante llegue a ti...
Rezo porque esta voz cantante te alcance

ha-a-a

Como siempre, las notas en ** son adaptaciones, (PROX CANCIÓN A TRADUCIR: "appears")

0 Feedback / Leave Feedback

Friday, April 4th 2008

5:08 PM

RYO THE SKYWALKER

  • Mood:

Un super tema, nada más k decir, solo descarguenlo y comprueben porqué digo esto...WOOOOOW so COOOL (thannx 2 roxy www.jpopkpop.blogpspot.com). Soon more 2 Come

RYO THE SKYWALKER - PON DE FLOOR

FILE SIZE: 44 MB

0 Feedback / Leave Feedback

Tuesday, April 1st 2008

10:45 AM

TRADUCCIÒN DE MIRRORCLE WORLD DE AYUMI HAMASAKI

Las palabras encerradas en * son adaptaciones que yo hago para derle sentido a la expresión.

Español por: KIMAGURE

Imaginé yo este futuro?
Imaginaste tu este futuro?

Deseé yo esta clase de futuro?
Deseaste tu esta clase de futuro?

Ellos me preguntan: "¿el Principio o el Final"
"Te rendiste o estás *aguantando*?"
"Estás *encogida* o  desesperada?"
Ustedes me dicen que Solo siga adelante.

¿Soy capaz de sobrellevar esta clase de era?
¿Eres tu capaz de sobrellevar esta clase de era?

¿Debería dejar mi cuerpo, o permanecer atrapada ahí?
¿Debería Pretender que pudo verlo, o no está ahí de todos modos?
¿Debería Pelear, o *levantar la bandera blanca*?
Yo no voy a escapar como una victíma

En este mundo, tenemos que calmarnos porque no sabemos todo
De ese modo, podemos continuar por un camino claro

Ellos me preguntan: "¿el Principio o el Final"
"Te rendiste o estás *aguantando*?"
"Estás *encogiendote* o edesesperada?"
Ustedes me dicen que Solo siga adelante.

Es porque me he vuelto fuerte
Que no puedo estar sin llorar.

0 Feedback / Leave Feedback

Saturday, February 9th 2008

11:30 AM

TRADUCCIÓN DE teddy bear de AYUMI HAMASAKI por KIMAGURE

  • Mood:

Casi lloro al traducir esta canción y aunque parezca que es sobre la relación de Ayu con su papá, en verdad es sobre la relación de Ayu con su mamá (verdadera, ella llama a su madrina y abuela Mamá, también). Solo para ustedes!Las palabras entre asteriscos (*) son adaptaciones que le hice para que sonara más... Castellano, por decirlo así, es para darle más sentido a la expresión. 

del Album: Duty 2000

Oso Teddy

Una vez, hace mucho tiempo, me dijiste
mientras acariciabas mi cabello
"Cuando despiertes, habrá un lindo regalo esperandote
bajo la almohada"

No siempre estabas ahí para mi
Pero siempre no podíamos reir juntas
de las historias divertidas

Pero como puede la gente lamentarse
de los errores que sigue cometiendo una y otra vez

Ahora recuerdo,
Esa noche pense que me habían enterrado

Una vez, hace mucho tiempo, me dijiste
mientras acariciabas mi cabello
"Cuando despiertes, habrá un lindo regalo esperandote
bajo la almohada"

*me acosté*, durmiendo con mis brazos
cruzados sobre mi pecho
Esperando con ilusión la mañana

Cuando desperté encontré
bajo mi almohada un osito teddy,
en lugar tuyo

Una vez, hace mucho tiempo, me dijiste
mientras acariciabas mi cabello
"Cuando despiertes, habrá un lindo regalo esperandote
bajo la almohada"

 

0 Feedback / Leave Feedback

Thursday, February 7th 2008

3:53 PM

TU WINAMP TE DICE EL FUTURO Y EL PRESENTE! EN SERIO!

Este test ha sido traducido al Cristiano por LUIS (KIMAGURE inspi' NAOKI (TRAPNEST) y lo "tomé" del sitio de HANI. Lo ideal es que mientras hagas el test de Winamp, vayas borrando las respuestas (mias) y vayas colocando las tuyas, aquí mismo en este documento. Pero si te gusta chismosear, guarda copia de las respuestas que yo hice (y así compararás después). Para un mejor resultado se recomienda dejar tocar la canción k te dijo Winamp hasta el final, pero no es necesario...XD. Ten en cuenta que el "Shuffle" debe estar "ON" y para que winamp te responda la siguiente pregunta le debes dar click al botón ">>" (pista siguiente).

Así que, vamos a ver k te dice tu Winamp...¿Qué todavía NO sabes como usarlo? OK, OK, Aquí unas últimas breves indicaciones:
 
1. Abre el Reproductor Winamp
2. Elige una canción que te guste
3. Dejala reproducir, luego deja que el "Shuffle" (Desordenar) haga su trabajo
4. Haz que por lo menos 4 personas hagan esto...

-------------------------------------------
1. Cual fue la canción que elegiste y por qué?
Ayumi Hamasaki - CAROLS
He elegido esta balada porque me gusta mucho (además habla de una ciudad cubierta por nieve y uno con estos calores...añora tal sitio )

2. Tu Próximo Fin de Semana Será
Ayumi Hamasaki - is this LOVE?
Será que me encontraré con el amor de mi vida y diré: "esto es AMOR"...Wow!, aunque es una canción triste y todo

3. Qué te traerá el Mañana?
BONNIE PINK - Private Laughter
De quién me "reiré en secreto" mañana

4. La canción de Hoy es...
Hitomi Shimatani - Hana Wo Sagashite
"Busca la flor", anda...bueno, me tocará hacer como dice shimatani (en español!) en su otra canción "Ilusión" "IR DE FLOR EN FLOR EN FLOR..."

5. Al casarte pensarás, en tu pareja como:
Ayumi Hamasaki - immature (Koglin & Heath Remix)
AH, ja, ja ja,ja. De verdad mi pareja será una inmadura, esto está mal. Aunque el tema de la canción de Ayu, habla de una inmaduréz bonita y muy "especial"

6. hacerte un compromiso es para ti como:
Ayumi Hamasaki - Born To Be "original mix Instrumental"
Si, "Nacer para Ser Libre desde ese día..."Dice la Srta. hamasaki en su canción. Esto Lo interpreto como que no me gustan mucho los compromisos, lo que es verdad...Jajajajja

7. Enamorarte te trae esto a la mente:
sifow - RULE
Si señor, otro acierto: enamorarme y ser fiel es una REGLA! (^_^)

8. Dentro de Seis meses desde ahora tu vida será...
BONNIE PINK - Cotton Candy
Si, "Algodón de azucar" Dulce. Esto me gusta...

9. Cómo te sientes hoy...
Ayumi Hamasaki - Kaleidoscope
vaya, como que desordenado, ¿han visto el enrredo que se forma dentro de un caleidoscopio?

10. Cuán lejos llegarás en la vida?
BONNIE PINK - It's gonna rain!
Bueno...como k no muy lejos...pero es ke winamp está desconcentrado...espero...

11. Qué ven tus amigos en tí...
ANNA inspi' NANA (BLACK STONES) - Zero
Noooooooooo. eso ven mis amigos en mi?? NADA!!! Con que si... se lo disimulaban muuuy bien
12. Cual es la canción de tu mejor amigo(a)
Every Little Thing - Ai No kakera
"Pedazo de Amor" o Pieza de amor... eso es lo que mi mejor amiga me da aveces...sniff!

13.Cuál es la historia de tu vida
NANA starring MIKA NAKASHIMA - GLAMOROUS SKY
Vaya pero si mi vida ha sido esto... ha sido genial...aunque en algunos aspectos discrepo.

14. Cómo fue el bachillerato para ti...
Si, Si, Si claro, sobretodo en clases de Física, y los exámenes eran como "despues" de la fiesta...RESACA!!

15. Como puedes salir adelante en la vida...
sifow - Natsu Hanabi
"Fuegos Artificiales de Verano", vaya! las leyes y la política no me darán mucho entonces...

16. Qué es lo mejor que tienen tus amigos:
Do As Infinity - Standing on the hill
Osea que lo mejor de mis amigos es cuando están "Sentados en la colina" si...lo mejor es cuando ellos están por allá y yo en mi ciudad...no mentiras...JA-JA-JA-JA-JA-JA

17. Que hay para vender esta semana?? [extrañas preguntas]
Aya kamiki - Ashita No tame Ni
"Por el bien de..." que venderán... medicinas??

18. Qué canción te describe....
Utada Hikaru feat. Yamada Masashi - One Night Magic
Anda...Si, esta si me describe. Aunque yo no Soy de solo una noche mágica, sino de muchas eh!!

19. y Para describir a tus padres
Ayumi Hamasaki - teens "acoustic version"
JAJAJAJJAJA, "Adolescentes" si sobretodo cuando se van a tomar y me quedo cuidando la casa!!! Esto está muy acertado!!

20. Como está tu vida en estos momentos...
Nanase Aikawa - Sakura Saku
Como k Anda mejorando...Sakura Saku= "Florecen Los Cerezos".

21. Qué canción tocarán en tu funeral???
Mika Nakashima - Kiss (At-tica Remix)
AYY No!!! si fuera la versión original, tal vez, pero no es mi favorita...bueno, la de ellos si! ni modo

22. Cómo te ve el mundo...
BONNIE PINK - Walk With You
Vaya...el mundo me ve como...un amigo...parece, porque para "Caminar contigo" se debe ser amigos.


23. Tendrás una vida feliz??
BoA - Heart Off
BoA canta en coreano: "Descorazonado" eso significa que No, la gente sin corazón no vive felíz, pero yo no soy así eh!

24. Lo que tus amigos, en verdad piensan de ti...
BONNIE PINK - Nemurenai Yoru (Album Mix)
"Noche Sin Sueño"... así que le quito el sueño a mis amigos... que ternura!

25. La gente secretamente habla mal de ti??
Ayumi Hamasaki - Sotsugyou Shashin
Como que no, andas más preocupados por mirar su "Foto de Graduación" que hablar de mi...fuiii!

26. Cómo te puedes hacer felíz tu mismo...
Maaya Sakamoto - Kiseki No Umi
"El Mar de las maravillas" de Maaya Sakamoto, me parece que ya se como.

27. Lo que deberías hacer con tu vida:
BONNIE PINK - Kyngyo
"Pez Dorado" como carajos hago "eso" con mi vida...explicame WinAmp!

28. Tendrás hijos alguna vez??
Nanase Aikawa - Like a Hard Rain
"Como una Lluvia Fuerte" parece ser k serán Hiperactivos "Como una..."!!! y vendrán en tal cantiadad?
---------------------------------------PREGUNTAS AGREGADAS POR MI PARA PROBAR SUERTE-----------------------------------------
29. Cuando trabajes, tus compañeros de Trabajo serán
Utada - Tippy Toe
japoneses, porque lo unicos que caminan con los "Pies en puntitas" son ellos.. QUÉ CHÉVERE!!!

30. Es mejor que tu....
Mika Nakashima - Yuki No Hana
Si...que me vaya a un lugar frio donde haya "Copos de Nieve" Sii!!!!!  

Bueno, me fue regular...espero que sus WinAmps sean más condecendientes con ustedes, yo volveré a probar suerte sino te desinstalo winamp...

4 Feedback / Leave Feedback